Translation of "sarebbero andate diversamente" in English


How to use "sarebbero andate diversamente" in sentences:

Se avessi visto prima Sua sorella, le cose sarebbero andate diversamente.
If I'd seen your sister first, this would have been a different story.
Se fossi stato io in carica, le cose sarebbero andate diversamente.
Had I been in office, things would have been different.
Se l'avessi saputo, le cose sarebbero andate diversamente.
But I knew nothing about it. If I did, I would have had things done differently.
Se non mi avessi tradito, le cose sarebbero andate diversamente.
If you hadn't betrayed me things would have been very different.
Se avessi potuto, le cose sarebbero andate diversamente.
If I had, things would have turned out quite differently.
Forse se tu avessi seguito le sessioni con Alvarez e Rivera, le cose sarebbero andate diversamente.
Maybe if you had attended the sessions with Alvarez and Rivera, things might have ended up differently.
Ora se fosse stato disposto a fare ammenda condividere i soldi, le cose sarebbero andate diversamente.
Now if he had been willing to make amends share the money, things might have been different.
Se fossi stato più onesto con mia moglie, allora non lo so, le cose sarebbero andate diversamente.
Maybe if I could be more honest with my wife then I don't know, something would've turned out different.
e non posso fare a meno di pensare... che se fossi stato lì forse le cose sarebbero andate diversamente ho fatto tutto quello che potevo e' tutto successo in fretta capisco non ho finito
And I can't help but think that... if I'd been there, things might've turned out differently. I did everything I could. Things happened very fast.
Questa volta, Felice sapeva che le cose sarebbero andate diversamente.
This time, Buddy knew things would be different.
Se avessi avuto il tuo entusiasmo, se mi fossi fidata di me stessa, forse le cose qui sarebbero andate diversamente.
If i had had your spirit, If i had trusted myself, Maybe things would've been different here.
Se non fosse stato a bordo sono certa che le cose sarebbero andate diversamente.
If he wasn't on board, I'm pretty sure things would've ended differently.
E non posso fare a meno di pensare che se mi avesse allattato forse le cose sarebbero andate diversamente.
And I just keep thinking that maybe if she had nursed me, things would be different.
Sai, ho tenuto tutti questi anelli per ricordarmi che questa volta le cose sarebbero andate diversamente.
You know, I kept all these rings as a reminder that this one was gonna be different.
Magari le cose sarebbero andate diversamente.
Things might've gone a little differently.
Se solo... se solo fosse stata sincera, le cose sarebbero andate diversamente.
If she'd just been honest, 'things would've been different.'
Tornando a New York... pensavo che le cose sarebbero andate diversamente.
Coming back to New York... I thought things were gonna be different.
Se fosse stato qui, ovviamente, le cose sarebbero andate diversamente.
If you'd been here, of course, it would have been different.
E le cose sarebbero andate diversamente.
Things would have turned out a whole lot different.
Se magari fossi stata piu' giovane... le cose sarebbero andate diversamente.
Perhaps if I were younger.....maybe things could've been different.
Dico solo che... Se l'avessimo fatto... Magari le cose sarebbero andate diversamente.
I'm just saying, if we had... maybe things would have turned out differently.
Forse le cose sarebbero andate diversamente.
Perhaps things would have been different.
Perche' se qualcuno avesse fatto lo stesso per me e i miei fratelli, sono piuttosto sicuro che le cose sarebbero andate diversamente.
Why? Because if someone had done the same thing for myself and my siblings I'm quite certain history would have unfolded differently.
Credevo davvero che le cose sarebbero andate diversamente.
I actually believed that things would be different.
Non riesco a non pensare che, se ti avessi aiutato ad indebolire Narcisse, le cose sarebbero andate diversamente.
I can't help but think if I'd helped you weaken Narcisse earlier, things might have gone differently.
Ma quel giorno le cose sarebbero andate diversamente.
But today, things would be different.
Forse le cose sarebbero andate diversamente se avessi passato con te tutto questo tempo.
Maybe things would have been different... if I'd hung out with you this whole time.
Forse in un'altra vita... le cose sarebbero andate diversamente.
Maybe in another life... things could have been different.
Beh, Jerry ha detto che avrebbe preferito guidare la sua auto quella sera. E che forse le cose sarebbero andate diversamente, se... il suo amico non l'avesse riaccompagnato a casa.
Well, Jerry was saying that he wishes that he'd have driven his own car that night, that things might have turned out a little bit differently if, uh, his buddy didn't wind up having to drive him home.
Ma, questa volta, le cose sarebbero andate diversamente.
But this time would be different.
Se io fossi vissuto piu' a lungo, le cose sarebbero andate diversamente?
Would things have turned out any differently if I'd lived longer?
Ma se avessimo marciato su Londra, le cose sarebbero andate diversamente da quello che dicono i tuoi libri di storia.
But if we had marched on London, then things would be different to what you said happened in your history books.
Non voglio dire che... Le cose sarebbero andate diversamente, se tu e Ray foste stati qui, ma...
I don't want to say that... things would have ended differently if you and Ray had been here, but...
Se ti avessi dato ascolto fin dall'inizio, forse le cose sarebbero andate diversamente.
If I had listened to you in the beginning, maybe things would have turned out differently.
Magari le cose sarebbero andate diversamente se l'avessimo fatto.
Maybe things would be different now if we had.
Le cose sarebbero andate diversamente se fosse rimasto con noi?
Would things be different if that child was with us now instead?
Pensi che se non fossi stato la' forse le cose sarebbero andate diversamente.
Oh, so you think that if you hadn't been there, maybe things would have been different.
Se non avessero premuto il pulsante mentre ero dentro le cose sarebbero andate diversamente, quindi per come la vedo io, Ava... si sono ammazzati da soli... con avidita' e avarizia.
Now, if they hadn't have pulled that switch on me when I was down there in that hole, things would have gone down different. So the way I see it, Ava, they killed themselves, with greed and avarice.
Forse se qualcuno mi avesse parlato allora, le cose sarebbero andate diversamente
Maybe if someone had talked to me, things would have been different.
Speravo che le cose sarebbero andate diversamente.
I kind of wanted this to go differently.
Credimi, Will... se avessi potuto controllare la vita come una dannata partita di scacchi, molte cose sarebbero andate diversamente.
Believe me, Will, if I could control life like a bloody chess game, a lot of things would have turned out very differently.
E se fossimo rimasti li', le cose sarebbero andate diversamente.
And if we had stayed, how different things could have been.
Le cose sarebbero andate diversamente se te l'avessi detto.
Things would have been so different if I'd spilled.
Magari le cose ti sarebbero andate diversamente.
This may have turned out differently for you.
Ma Waltham mostrò che se la Luna fosse stata solo poche miglia più grande, le cose sarebbero andate diversamente.
But Waltham showed that if the moon were just a few miles bigger, things would be different.
5.7267382144928s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?